ترجمه: خدا منزّه است از آنچه در وصف مى آورند. * به استثناى بندگان پاكدل خدا.
[2]اشاره به روایاتی مانند: «عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَسْوَدَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَیهِالسَّلَامُ فَأَنْشَأَ يَقُولُ ابْتِدَاءً مِنْهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ أَسْأَلَهُ نَحْنُ حُجَّةُ اللَّهِ وَ نَحْنُ بَابُ اللَّهِ وَ نَحْنُ لِسَانُ اللَّهِ وَ نَحْنُ وَجْهُ اللَّهِ وَ نَحْنُ عَيْنُ اللَّهِ فِي خَلْقِهِ وَ نَحْنُ وُلَاةُ أَمْرِ اللَّهِ فِي عِبَادِهِ.» و یا «هَاشِمُ بْنُ أَبِي عُمَارَةَ الْجَنْبِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَیهِالسَّلَامُ يَقُولُ أَنَا عَيْنُ اللَّهِ وَ أَنَا يَدُ اللَّهِ وَ أَنَا جَنْبُ اللَّهِ وَ أَنَا بَابُ اللَّهِ» و یا خطاب پیامبر اکرم صَلَّىاللَّهُعَلَیهِوَآلِهِ به امیرالمؤمنین عَلَیهِالسَّلَامُ «...يَا عَلِيُّ إِنَّكَ لِسَانُ اللَّه....» و همچنین در حدیث دیگری پیغمبر اکرم صَلَّىاللَّهُعَلَیهِوَآلِهِ در فضائل امیرالمؤمنین عَلَیهِالسَّلَامُ میفرمایند: «..وَ هُوَ عَيْنُ اللَّهِ النَّاظِرَةُ وَ أُذُنُهُ السَّامِعَةُ وَ لِسَانُهُ النَّاطِقُ فِي خَلْقِهِ وَ يَدُهُ الْمَبْسُوطَةُ عَلَى عِبَادِهِ بِالرَّحْمَةِ وَ وَجْهُهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ جَنْبُهُ الظَّاهِرُ الْيَمِينُ وَ حَبْلُهُ الْقَوِيُّ الْمَتِينُ وَ عُرْوَتُهُ الْوُثْقَى....»؛/ الكافي (ط - الإسلامية)، ج1، ص: 145 و كتاب سليم بن قيس الهلالي، ج2، ص: 860 و بحار الأنوار (ط - بيروت)، ج40، ص: 97 و تفسير فرات الكوفي، ص: 455 و بحار الأنوار (ط - بيروت)، ج40، ص: 64
[3] امام هادی عَلَیهِالسَّلَامُ در زیارت جامعه کبیره، ائمه علیهمالسلام را اینگونه مورد خطاب قرار داده و فرمودند: «السَّلَامُ عَلَى الدُّعَاةِ إِلَى اللَّهِ وَ الْأَدِلَّاءِ عَلَى مَرْضَاةِ اللَّهِ الْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ اللَّهِ وَ التَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ اللَّهِ وَ الْمُخْلَصِينَ فِي تَوْحِيدِ اللَّه»
ترجمه: سلام بر دعوت کنندگان بر رضایت الهی، کسانی که در دستورات خدا مستقر هستند و در محبّت به خدا در نهایت کمال قرار دارند و در توحید الهی مقام مخلَصین شامل آنها است؛/ من لا يحضره الفقيه، ج2، ص: 609 زِيَارَةٌ جَامِعَةٌ لِجَمِيعِ الْأَئِمَّةِ علیهمالسلام
امام رضا عَلَیهِالسَّلَامُ نیز برای زیارت پدر بزرگوارشان، امام کاظم عَلَیهِالسَّلَامُ فرمودهاند که اینگونه عرض ارادت کنیم: «السَّلَامُ عَلَى الْمُخْلَصِينَ فِي طَاعَةِ اللَّه»
ترجمه: سلام بر کسی که در طاعت الهی مخلَص بود؛/ كامل الزيارات، النص، ص: 302 و من لا يحضره الفقيه، ج2، ص: 608 بَابُ مَا يُجْزِي مِنَ الْقَوْلِ عِنْدَ زِيَارَةِ جَمِيعِ الْأَئِمَّةِ علیهمالسلام
[4] الناس (114) آیه 1
ترجمه: بگو: «پناه مى برم به پروردگار مردم»
[5] الفلق (113) آیه 1
ترجمه: بگو: «پناه مى برم به پروردگار سپیدهدَم»
[6] الإسراء (17) آیه 74
ترجمه: قطعاً نزديك بود كمى به سوى آنان متمايل شوى.
[7] الشوری (42) آیه 11
ترجمه: چيزى مانند او نيست.
[8] الإخلاص (112) آیه 4
ترجمه: و او را هيچ همتايى نباشد.
[9] ترجمه: تمام حمدها برای خداوند است.
[10] این مطلب در ضمن این حدیث آمده است: «عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمَوْصِلِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَیهِالسَّلَامُ قَالَ: جَاءَ حِبْرٌ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ حِينَ عَبَدْتَهُ قَالَ فَقَالَ وَيْلَكَ مَا كُنْتُ أَعْبُدُ رَبّاً لَمْ أَرَهُ قَالَ وَ كَيْفَ رَأَيْتَهُ قَالَ وَيْلَكَ لَا تُدْرِكُهُ الْعُيُونُ فِي مُشَاهَدَةِ الْأَبْصَارِ وَ لَكِنْ رَأَتْهُ الْقُلُوبُ بِحَقَائِقِ الْإِيمَان»؛/ الكافي (ط - الإسلامية)، ج1، ص: 98
[11] منظور انسانی بدون هیچگونه صورت و معنای جزئی میباشد.
[12] الكافي (ط - الإسلامية)، ج8، ص: 22؛ همچنین در حدیثی از امام باقر علیهالسلام آمده است: «مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَیهِالسَّلَامُ قَالَ: إِيَّاكُمْ وَ التَّفَكُّرَ فِي اللَّهِ وَ لَكِنْ إِذَا أَرَدْتُمْ أَنْ تَنْظُرُوا إِلَى عَظَمَتِهِ فَانْظُرُوا إِلَى عَظِيمِ خَلْقِه»
ترجمه: و فرمود: «بر حذر باشید از تفکر در خداوند ولکن هر وقت خواستید عظمتش را بنگرید به بزرگی جهان خلقت بنگریید»؛/ الكافي (ط - الإسلامية)، ج1، ص: 93 بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْكَلَامِ فِي الْكَيْفِيَّة
[13] طراحی مقدماتی؛ به نقل از فرهنگ فارسی معین
[14] عرب وقتی میخواهد بگوید دقیقاً آنچه گفتم را انجام بده، میگوید: «حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ وَ الْقُذَّةِ بِالْقُذَّة» یعنی مانند دوتا لنگهی کفش که به دنبال هم هستند، دقیقاً همانگونه انجام بده.
